Słówko po angielsku na P
uprzejme słowo: proszę
przedmiot: długopis
kraj: Polska
kolor: różowy
miejsce: basen; też bilard
czasownik: grać, bawić się
rzeczownik: moc, siła
czasownik: wybierać
przymiotnik: biedny, słaby
owoc: brzoskwinia
zwierzę: świnia
przymiotnik: polski, język polski
ludzie; z łac. populus przez fr.; tylko liczba mnoga
policja; z fr. police; służba porządku publicznego
płacić; ze starofr. payer < łac. pacare; czasownik
ołówek; z łac. penicillus 'pędzelek'; szkolny
papuga; ptak naśladujący mowę; domowy pupil
kłaść; krótki i bardzo częsty czasownik
ból; z fr. peine < łac. poena; med. i potocznie
ziemniak; z hiszp. patata; pochodzi z Andów
pokój; z łac. pax przez fr.; symbol gołąb pokoju
papier; z łac. papyrus przez fr.; do pisania
zwierzak domowy; z gael. szk. peata; też 'głaskać'
Owoc: gruszka. Z łaciny przez francuski; popularny.
Kolor fioletowy; od łac. purpura. Częsty w modzie.
Łagodne potocznie: siusiać. Słowo dla dzieci OK.
Czas. 'malować'; od łac. pingere. Powszechne.
Punkt; też czas.: wskazywać. Od łaciny przez fr.
Placek/tarta. Klasyczny deser w USA i w UK.
Wieprzowina; z fr. porc < łac. porcus. Powszechne.
Przeszłość; też przyimek „obok”. Od łac. via fr.
Ładny; też „dość” (pretty good). Częste w mowie.
Impreza; też partia/strona. Od fr. partie.
Ciągnąć; też rzecz.: pociągnięcie. Na drzwiach „PULL”.
Doskonały; od łac. perfectus. Częsty w reklamie.
Poczta/słupek/wpis online. Różne znaczenia, codzienne.
Owoc: ananas. Nazwa od „pine” + „apple”. Tropiki.
Czas. 'pass' – przejść/podać; ze starofr. passer.
push – pchać, naciskać; od fr. 'pousser'.
pillow – poduszka do spania; idiom 'pillow talk'.
park – teren zielony; też czas. 'parkować'; z fr. parc.
pepper – pieprz; też papryka (US). Od łac. piper.
place – miejsce; liczne znaczenia; z fr. przez łac. platea.
page – strona WWW/książki; też paź. Od łac. pagina.
pizza – danie z Włoch; słowo powszechne w angielskim.
Przym. 'uprzejmy'; z łac. politus 'wygładzony'.
Rzecz. 'paczka'; też 'pakować'. Częste słowo.
Wiele znaczeń: rzut/smoła/ton. Z daw. ang.
Z fr. 'poulenet'; kucyk, mały koń.
Osoba sterująca samolotem; z fr./wł. 'pilota'.
Obierać; też 'skórka'. Od fr. peler/łac. pilare.
Patelnia; od daw. ang. panne. Też 'zjechać'.
Onomatopeiczne 'pyk'; też napój (US) i pop-muzyka.
Czas. 'modlić się'. Od łac. precari przez fr.
Obraz/zdjęcie; od łac. pictura przez fr.
Część; też 'rozstawać się'. Z łac. pars.
Osoba; od łac. persona. Używane w gramatyce.
Przysłówek 'prawdopodobnie'. Od łac. probabilis.
Rura/fajka; od fr. pipe < łac. pipa. Też instrument.
Znaczy 'dynia'; popularna w Halloween.
Szczyt; najwyższy punkt góry lub wykresu.
Cena; ile płacisz za towar lub usługę.
Kieszeń w ubraniu; na drobiazgi.
Prezent; też 'obecny' w kontekście czasu.
Garnek; naczynie do gotowania.
Pigułka; mała tabletka leku.
Dumny; satysfakcja z siebie lub bliskich.
Telefon; urządzenie do rozmów i internetu.
Pistolet; krótka broń palna.
Naleśnik; płaski placek, często na słodko.
Pompa; urządzenie do tłoczenia cieczy lub powietrza.
Kawałek; część większej całości.
Samolot; też 'płaszczyzna' w geometrii.
Słup/tyczka; też 'Polak' po angielsku.
Papież; tytuł głowy Kościoła katolickiego.
Cios pięścią; też słodki napój imprezowy.
Pingwin; nielotny ptak z Antarktyki.
Szczeniak; młody pies, uroczy i psotny.
Problem; trudność do rozwiązania.
Prasa lub naciskać; też media i druk.
Drukować; też odbitka/druk w grafice.
Popcorn; prażona kukurydza do kina.
Plakat; duży druk na ścianę lub reklamę.
Port; przystań, też wino i gniazdo w IT.
Duma; poczucie wartości, też grupa lwów.
Spodnie (US); w UK bielizna, też slang.
Gołąb; ptak miejski, udomowiony dawno.
Obietnica; zapewnienie z zamiarem spełnić.
Popularny; lubiany przez wielu.
Z wł. "pasta" – makaron. Klasyk kuchni włoskiej.
Moneta 1 cent/1 pence. Od staroang. penig. USA/UK.
Czas.: zerknąć. Poch. niepewne. Znane z gry "peekaboo".
Rzecz.: roślina; też zakład. Od łac. planta przez fr.
Perła z małży. Od fr. perle. Popularna w biżuterii.
Słówko po angielsku na P listesindeki kelimeler, İsim Şehir Hayvan kelime oyununun oyuncularından gelmektedir.